TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 1:14

Konteks
1:14 and a messenger came to Job, saying, “The oxen were plowing 1  and the donkeys were grazing beside them,

Ayub 31:35

Konteks
Job’s Appeal

31:35 “If only I had 2  someone to hear me!

Here is my signature – 3 

let the Almighty answer me!

If only I had an indictment 4 

that my accuser had written. 5 

Ayub 34:19

Konteks

34:19 who shows no partiality to princes,

and does not take note of 6  the rich more than the poor,

because all of them are the work of his hands?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 tn The use of the verb “to be” with the participle gives emphasis to the continuing of the action in the past (GKC 360 §116.r).

[31:35]  2 tn The optative is again introduced with “who will give to me hearing me? – O that someone would listen to me!”

[31:35]  3 tn Heb “here is my ‘tav’” (הֵן תָּוִי, hen tavi). The letter ת (tav) is the last letter of the alphabet in Hebrew. In paleo-Hebrew the letter was in the form of a cross or an “X,” and so used for one making a mark or a signature. In this case Job has signed his statement and delivered it to the court – but he has yet to be charged. Kissane thought that this being the last letter of the alphabet, Job was saying, “This is my last word.” Others take the word to mean “desire” – “this is my desire, that God would answer me” (see E. F. Sutcliffe, “Notes on Job, textual and exegetical,” Bib 30 [1949]: 71-72; G. R. Driver, AJSL 3 [1935/36]: 166; P. P. Saydon, “Philological and Textual Notes to the Maltese Translation of the Old Testament,” CBQ 23 [1961]: 252). R. Gordis (Job, 355) also argues strongly for this view.

[31:35]  4 tn Heb “a scroll,” in the context referring to a scroll containing the accusations of Job’s legal adversary (see the next line).

[31:35]  5 tn The last line is very difficult; it simply says, “a scroll [that] my [legal] adversary had written.” The simplest way to handle this is to see it as a continuation of the optative (RSV).

[34:19]  6 tn The verb means “to give recognition; to take note of” and in this passage with לִפְנֵי (lifne, “before”) it means to show preferential treatment to the rich before the poor. The word for “rich” here is an unusual word, found parallel to “noble” (Isa 32:2). P. Joüon thinks it is a term of social distinction (Bib 18 [1937]: 207-8).



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA